Bizimle İletişime Geçin

Sinema Kitapları

Sinemarmara’nın İkinci Sayısı Yayınlandı

Marmara Üniversitesi İletişim Fakültesi’nin araştırma ve uygulama birimi Marmara Medya Merkezi (MMM)’nin sinema dergisi Sinemarmara, ikinci sayısıyla okurlarıyla buluştu.

Yayınlandı

tarihinde

turinhorse

Haber: Sinem Uysal

Marmara Üniversitesi İletişim Fakültesi’nin araştırma ve uygulama birimi Marmara Medya Merkezi (MMM)’nin sinema dergisi Sinemarmara, ikinci sayısıyla okurlarıyla buluştu. Basılı ve dijital ortamda erişilebilen dergi yeni içeriğiyle sinema alanına taze bir soluk getiriyor.

Sinemarmara dergisi ilk kez matbu olarak okurların karşısına çıkıyor

İlk kez matbu olarak okurlarının karşısına çıkan Sinemarmara, “English Section” bölümüyle ingilizce metinlere yer verirken Sine-Arşiv bölümüyle de harf devriminden önceki Osmanlıca birikiminden örnekler sunmayı hedefliyor. Lisansüstü çalışma yürüten genç akademisyen adaylarının yanı sıra, akademi ve sektörden önemli isimlerin de düşüncelerine yer veren dergi, bu alanda var olan önemli bir boşluğu dolduruyor. Yoğun bir çalışmanın ürünü olan Sinemarmara, yer verdiği yeniliklerle akademik çıtasını da yukarılara taşıyor.

sinemarmaraİki Yeni Bölümle Daha Zengin İçerik

Derginin bu sayısında Sine-Arşiv bölümünde “1920’li Yıllar Türkiye’sinden Bir Film Analizi: Bağdat Hırsızı (1924)” adlı çalışmayla Tuğba Aydeniz harf devrimi öncesinde Türkiye’deki sinema algısına dair izleri takip ediyor. English Section bölümünde ise Samiha  Khalifa’nin “The Maghreb Cinema: Between Insomnia and Hibernati: Maghreb Cinema or Sleeping Cinema?” başlıklı dünya sinemasına odaklanan makalesiyle dikkat çekiyor.

Genç Akademisyen Adaylarının Dinamizmi

Lisansüstü çalışma yürüten genç akademisyen adaylarının yanı sıra, akademi ve sektörden önemli isimlerin de düşüncelerine yer veren dergi, bu alanda var olan önemli bir boşluğu dolduruyor. Yoğun bir çalışmanın ürünü olan Sinemarmara, yer verdiği yeniliklerle akademik çıtasını da yukarılara taşıyor.

Ahmet Güven, Gökhan Şener, Elif Demoğlu, Havva Yılmaz, Harun İlhan, Sefer Kalaman, Ömer Faruk Özcan gibi isimlerin sinemanın farklı yönlerine odaklanan yazılarıyla okurları zengin bir içerik bekliyor.

Açıkoturum’da İhsan Kabil ve Mahmut Fazıl Coşkun

Bir klasik olma hedefiyle oluşturulan Açıkoturum bölümünde, Yönetmen Mahmut Fazıl Coşkun ile sinema eleştirmeni-yazarı İhsan Kabil’in, “Soğuk Savaş Sonrası Süreçte Türkiye’de Sinema” çerçevesinde son yirmi yıllık sinema birikimimizi çoklu katılımla tartışıyorlar. İhsan Kabil, Türk Sineması’nda 80’lerde yaşanan Fetret Dönemini anlatırken; Mahmut Fazıl Coşkun, AVM’lerle gelişen kapitalist mekânların sinema algısını nasıl değiştirdiğini ve kontrollü mekanlarda sinemanın sanatsal kalitesini tartışıyor.

“Türk Sineması 80’lerde fetret dönemini yaşıyor”, “Devlet sinema alanında desteği çok sınırlı oldu” ve  “Filmi seyrettiğiniz maddi ortam (Avm) sizi belirliyor”, “Nicelik niteliğe yansımıyor” gibi temel konu başlıklarının ön plana çıktığı Açıkoturum, önemli tartışmaları gündeme getiriyor.

Eleştirel bakışı temel almak suretiyle tarihi ve kültürel derinliği düşüncenin önemli bir yapıtaşı gören, akademik niteliğini her geçen gün arttırma hedefinde olan Sinemarmara, yeniliklerine sonraki sayılarda da devam edecek.

Dijital ortamda   http://e-yayincilik.marmara.edu.tr/v2/  adresinden ulaşılabilen dergiye katkı sunmak ve düşüncelerini ifade etmek isteyenler sinemamarmara@gmail.com adresine görüş ve önerilerinin yanı sıra makalelerini de gönderebilirler.

Okumaya Devam Et
Sponsorlu İçerik
Yorum Yapmak İçin Tıkla

Cevap Yaz

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Etkinlikler

Perspektif’in Temmuz dosyası: “Göç ve Sinema”

Perspektif Dergisi Temmuz ayında “Göç ve Sinema” dosyasıyla yayınlandı.

Yayınlandı

tarihinde

tarafından

Batı Avrupa’da milyonlarca Türk kökenli yaşıyor. Bu kesim, aynı zamanda sinema sektörüne de “göç sineması” ile farklı bir hareketlilik getirdi. Perspektif Dergisi’nin temmuz sayısı bu hareketliliği mercek altına alan “Göç ve Sinema” dosyasıyla yayınlandı.

“Yersiz-Yurtsuzluktan Evrenselliğe: Göç Sineması”. Fırat Çakkalkurt’un Perspektif’in “Göç ve Sinema” başlıklı dosyasının giriş yazısı için kaleme aldığı makale bu başlığı taşıyor. Bu başlık aynı zamanda, işgücü göçünün ardından Batı Avrupa’da yerleşik hale gelmiş sayısız insanın sinema alanında yaşadığı değişimi de özetler nitelikte.

Göç sinemasının, “üçüncü sinema” ve “aksanlı sinema” gibi kavramlarla da ifade edildiğini belirten Çakkalkurt, göç sinemasında eleştirel farkındalığın yüksek olduğunu vurguluyor. Çakkalkurt’a göre göç sineması, ana akıma mesafeli bir sinema türü. Çakkalkurt göç sinemasının bu yönüyle ulusal sinema kavramının boş bıraktığı alanda tamamlayıcı bir rol oynadığı görüşünde.

Dosyaya “Göçün Görsel Kültürü” başlıklı bir makaleyle katılan Dr. Ömer Alkın ise merceği “göç sineması”nın üreticilerine çeviriyor. Genç film yapımcılarının karşılaşacağı zorluklarla mücadele edebilmeleri için uygun şekilde düzenlenmiş bilgi kültürüne ve erişim kaynaklarına dâhil edilmeleri gerektiğini söyleyen Alkın, sinema ile ilgilenen göç kökenlilerin, sektöre erişimdeki zorluklarına değiniyor.

Dosyada Avrupalı Türklerin sinema tercihleri de araştırma konusu edilmiş. Meltem Kural “Avrupalı Türkler Ne İzliyor” başlığıyla kaleme aldığı yazıda Berlin merkezli film dağıtım şirketi AF Media’nın sahibi Ali Fidan’ın görüşlerini paylaşıyor.

Senarist ve yönetmen Yasemin Şamdereli ve Haluk Piyes gibi isimlerle söyleşilerin yer aldığı dosyada bütün yazılara buradan ulaşabilirsiniz.

Okumaya Devam Et

Sinema Kitapları

Nuri Bilge Ceylan’ın Kitabı “Bir Zamanlar Anadolu’da” Raflarda

Nuri Bilge Ceylan‘ın Bir Zamanlar Anadolu’da kitabı Doğan Kitap tarafından yayımlandı.

Yayınlandı

tarihinde

tarafından

Nuri Bilge Ceylan‘ın Bir Zamanlar Anadolu’da kitabı Doğan Kitap tarafından yayımlandı.

2011 yılında çektiği Bir Zamanlar Anadolu’da filmiyle Cannes Film Festivali’nde Büyük Ödülü kazanan Nuri Bilge Ceylan’ın aynı adlı kitabı Doğan Kitap tarafından yayımlandı.

Dünyanın en iyi filmleri arasında yer alan ve Türk sinemasını güçlü bir şekilde temsil eden Bir Zamanlar Anadolu’da filmi, bir doktor ile bir savcının 12 saatlik gerilimli öyküsünü beyaz perdeye aktarmıştı.

Senaryonun çekime başlanmadan önceki orijinal halini derleyen kitapta ayrıca, film hakkında yurtiçi ve yurtdışında yazılan sayısız yazılardan bir seçki, söyleşiler ve yönetmenin kurgu sırasında tuttuğu günlükleri de içeren geniş bir derleme mevcut.

Okumaya Devam Et

Manşet

Robert McKee’nin Kitapları Yeniden Türkçe’ye Çevrildi

Senaryo hocası Robert McKee’nin kitapları yeniden Türkçe’ye çevrildi.

Yayınlandı

tarihinde

tarafından

Senaryo hocası Robert McKee’nin kitapları yeniden Türkçe’ye çevrildi.

Dünyaca ünlü senaryo hocası Robert McKee’nin Story ve Diyalog kitapları yeniden Türkçe’ye çevrildi. Fırat Çakkalkurt editörlüğünde Story kitabı Hikâye başlığıyla çevrilirken, Aslı Yazır tarafından Türkçeleştirilen Diyalog kitabı ise bu hafta raflardaki yerini alıyor.

İstanbul Medya Akademisi Yayınları etiketiyle piyasaya çıkan Hikâye, 2011 yılında Plato Yayınları tarafından basılmıştı. Senaryo yazmanın inceliklerini bu kitapta anlatan McKee şimdiye kadar 50 binden fazla öğrenciye senaryo yazmanın inceliklerini anlattı. Birçok televizyon yazarına, film yapımcısına, senariste, edebiyatçıya, reklamcıya, metin yazarına, aktöre, prodüktöre, yönetmene ve oyun yazarına ilham kaynağı oldu. Öğrencileri şimdiye kadar 27 Oscar, 140’tan fazla Emmy ödülü kazandı. Akıl Oyunları, Yüzüklerin Efendisi, Arabalar, Cindrella Man, Da Vinci’nin Şifresi, Shrek, Karayip Korsanları, X Men, Kayıp Balık Nemo gibi kapalı gişe oynayan filmlerin, Friends, Frasier, Seinfeld gibi dünya çapında popüler televizyon dizilerinin altında onun öğrencilerinin imzası var.

Okumaya Devam Et
Sponsorlu İçerik

Popüler